


Einsprachige Wörterbücher
www.britannica.com
www.dictionary.cambridge.org
www.gramota.ru
Mehrsprachige Wörterbücher
www.dict.cc
www.leo.org
http://dict.tu-chemnitz.de
http://dict.uni-leipzig.de
www.osola.com
www.lingostudy.de
www.mydictionary.de
http://neon.niederlandistik.fu-berlin.de/de/woordenboek/
www.pons.de
www.allwords.com
www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/bildung/woerterbuecher/index.html
www.logos.net/
www.ruhr-uni-bochum.de/wwwoerterbuch/
www.rambler.ru/dict
Wörterbücher nach Fachgebieten
http://eurovoc.europa.eu/
http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage〈=de
www.grabungswoerterbuch.de
www.baulexikon.de/dictionary
http://www.its.qmul.ac.uk/foreign/eng-german.htm
www.computer-woerterbuch.de
www.electropedia.org
www.todine.net/dictionary.html
www.usa-kulinarisch.de/cgi-bin/lexikon.cgi
www.it-administrator.de/lexikon/
http://webapp.uibk.ac.at/terminologie/trm_start.html
http://www.medialine.de/deutsch/wissen/dictionary-of-marketing.html
www.moreorless.net/diz/
http://www-sul.stanford.edu/depts/swain/beilstein/bedict1.html
http://deschamp.free.fr/exinria/CMTI/glossaire.html
www.yourdictionary.com
Sonstige Nachschlagewerke
www.acronymfinder.com
www.chemie.fu-berlin.de/cgi-bin/acronym
www.canoo.net
http://services.canoo.com/services/GermanSpelling/ueberblick/index.html?MenuId=GermanSpellingRules00〈=de
www.dicdata.de
www.foreignword.com
http://www.lexikon.ch/woerterbuecher/index.php
http://www.merriam-webster.com/mw/table/metricsy.htm
www.onelook.com
http://wortschatz.uni-leipzig.de/
Nous offrons toutes les langues dans toutes les combinaisons.
Nous traduisons des textes émanant des spécialisations
• Banque • Bâtiment • Biotechnologie • Chimie • Protection des données
• Desktop Publishing • Informatique • Electronique • Commerce
• Technologie de l'information • Site Internet • Technique automobile
• Construction mécanique • Marketing • Médicine • Pharmacie • Droit
• Robotique • Logiciel • Localisation de logiciel • Technique
• Technologie de l'environnement • Assurances • Publicité • Economie • Sciences, etc.
Documents
• Offres • Appels d'offre • Modes d'emploi • Instructions de service • Bilans • Livres • Manuels d'ordinateur • Documentations • Documents • Chroniques d'entreprise • Rapports de recherche • Manuels • Correspondance • Titres de propriété industrielle • Prospectus • Documents de gestion qualité • Statuts • Certificats • Contrats • Textes publicitaires • Etudes scientifiques, etc.
Il n'est pas rare que les traductions soient nécessitées, selon la formule quasi rituelle, « pour la vieille » ! Pour les cas les plus simples, nous proposons un service express qui vous aidera le plus souvent. Dans les cas d'urgence, il existe, outre les outils connus du travail de nuit et de week-end, la possibilité de partager les textes sources en deux parties, chaque traducteur relisant la traduction partielle de l'autre garantissant, ainsi, non seulement l'exactitude de la traduction mais également la consistance terminologique.
Der Weg zum Übersetzer und Dolmetscher
Fähigkeiten und Voraussetzungen
Ausbildung zum Übersetzer
Fachschulen/Fachakademien
Private Ausbildungsinstitute
Prüfungen
Sprachmittler im Justizbereich
Ausbildungsinstitute Übersetzen & Dolmetschen:
Fachhochschulen und Hochschulen
Ausbildungsinstitute Übersetzen & Dolmetschen:
Fachschulen und Fachakademien
Prüfungsämter